YouTube . JeanCaronRA HOME PAGE CANZONI POESIA PUBBLICAZIONI AMICI & Co
www.bredolo.eu INIZIATIVE LINKS CONTATTI COLOPHON


Canzoni/Songs


   Tutte le canzoni ed i testi qui pubblicati (così come le poesie inserite nella pagina
Poesia), sono liberamente scaricabili, stampabili ed eseguibili
   nell'ambito privato, con il solo obbligo di citarne esplicitamente il titolo, gli autori ed il sito "www.bredolo.com".
 
   Per le esecuzioni in pubblico o la pubblicazione su qualunque supporto (carta, disco, video, radio, televisione, film, telefono, pubblica diffusione
   o altro, anche di futura invenzione o standard, si devono osservare le leggi e le norme nazionali (del paese interessato) e internazionali, che tutelano
   il diritto d'autore e ne regolamentano il relativo aspetto fiscale (nonché citare chiaramente il sito "www.bredolo.com").
 
   Per ogni edizione è gradito l'invio all'autore di alcune copie per documentazione (per le esibizioni due copie, su nastro o DVD, con il tacito consenso
   all'eventuale citazione sul sito.
 
   Per scaricare le canzoni, cliccare:
Canzoni, per vedere l'elenco dei titoli disponibili, quindi cliccare nuovamente sul titolo scelto.
 
   Le persone interessate, per corrispondere, possono utilizzare l'indirizzo e-mail:
music@bredolo.it.

  

flag arabo
lingua araba
flag Cina
lingua cinese
flag Danimarca
Dansk
flag esperanto
Esperanta
  flag Olanda
Vlaams
  flag Finlandia
Suomi
flag Francia
Français
 
Giapponese
flag Giappone
  flag Inghilterra
English
flag Italia
Italiano
  flag latino
Latine
  flag Romania
Romàn
flag Russia
  flag Senegal
Woolof
  flag Spagna      Español
flag Germania      Deutsch  
         
       


















flag x canzoni [arabo]
testo arabo











 

                   













   Sange














  Kantojn

   Ĉiuj kantoj kaj tekstoj ĉi tie publikigitaj, samkiel la poezia ĵoj ĉe la paĝo "Poesia" (Poezio), estas libervo-
   le elŝ uteblaj, preseblaj kaj utiligeblaj en privata medio kun la nura devigo eksplicite citi iliajn titolojn,
   iliajn titolojn, aŭtorojn kaj la interretan TTT-ejon: "www.bredolo.com". 

   Pri la publikaj plenumoj aŭ la publikigo per iu ajn ilo (papero, disko, videokasedo kaj similaĵ radio, tele-
   vido, filmo, telefono, alia publika disvastigilo, kutima aŭ inventota), oni devas respektil la leg ojn inter- 
   naciajn kaj de la unuopaj nacioj, kiuj protektas la aŭ torajn rajtojn kaj reguligas iliajn koncernajn fiskajn
   rilatojn (kaj klare citi la TTT-ejon "www.bredolo.com").

   Okaze de ĉiu eldono estas ŝ atata la sendo al la aŭtoro de kelkaj kopioj kiel dokumentado (okaze de pre-
   zentoj, du kopioj surbendigitaj aŭ en DVD), kun la silenta konsento pri ebla citado en la interreta TTT-ejo.

   Por elŝuti la kantojn alklaku je "Kantojn", por kontroli la liston de la titoloj je dispono, kaj poste denove
   alklaku la elektitan titolon.

   La interesiĝantoj pri korespondo povas utiligi la retadreson: "music@bredolo.it" (itale, france aŭ angle
   se eblas, oni petas).
 














  Liedjes

   Alle liedjes en teksten hier gepubliceerd, alsook de gedichten die te vinden zijn op de pagina "Poesia"
   (Gedicht)
, zijn vrij te downloaden vo ivaat gebruik, met als enige voorwaarde de titel, auteurs en de site:
   "www.bredolo.com" uitdrukkelijk te citeren.
 
   Wat betreft openbaar gebruik en iedere vorm van publicatie, ( papier, opname, video, radio, televisie,
   film, telefoon, of enig andere vorm, ook eventuele toekomstige uitvindingen) gelden de nationale en
   internationale auteursrechten bescherming, die de rechten en fiscale aspecten van de auteur beschermt.
   (De site "www.bredolo.com" dient steeds duidelijk vermeld te worden).
 
   Bij elke publicatie is het zenden van een kopie naar de auteur gewenst (bij voorstellingen twee kopies
   op band of DVD), met de stilzwijgend consensus om een eventuele vermelding op de site.
 
   Om liedjes te downloaden, klik: "Liedjes", de beschikbare titels te bekijken, vervolgens op de gekozen
   titel klikken om te downloaden.
 
   Mensen die willen reageren kunnen terecht op het volgende e-mail adres: "music@bredolo.it" indien
   mogelijk in het Italiaans, het Frans of in het engels.
 














  Lauluja

   Kaikki tässä julkaistut laulut ja tekstit, samoin kuin sivun "Poesia" (Runoja) sisältämät runot, ovat
   vapaasti ladattavissa, tulostettavissa ja yksityisesti esitettävissä, ainoana velvoitteena on niiden nimi,
   tekijät ja sivusto "
www.bredolo.com" selvästi mainittava.

 
   Samoin niiden julkisessa esittämisessä tai julkaisemisessa millä tahansa tavalla (paperilla, äänitteellä,
   videolla, radiossa, televisiossa, elokuvassa, puhelimessa, sekä julkisessa levittämisessä muilla keinoilla,
   samoin milloin tulevia järjestelmiä ja normeja sovelletaan, on kansallisia lakeja ja säädöksiä (joita
   maassa sovelletaan), samoin kuin kansainvälisiä sääntöjä, jotka suojaavat tekijänoikeuksia, sekä
   taloudellisia näkökohtia kunnioitettava (ja sivusto "
www.bredolo.com" selvästi mainittava).

 
   On suositeltavaa lähettää tekijälle kopio dokumentaatioksi (julkisista esityksistä kaksi kopiota, joko
   nauhoina tai DVD:inä), sekä suostumuksesta mahdolliseen mainintaan verkkosivustolla.

 
   Laulujen lataamiseksi klikataan ensin: "Lauluja", jolloin nähdään luttelo saatavilla olevista nimikkeistä,
   sitten uudelleen valitun nimikkeen kohdalla.
 
  Kiinnostuneet voivat ottaa yhteyttä käyttämällä sähköpostiosoitetta: "music@bredolo.it" ystävällisesti
  ja mielellään englannin, italian tai ranskan kielellä.

 














Chansons

   Tous les textes et les chansons publiées ici, ainsi le poésies à la page "Poesia" (Poésie) peuvent
ê tre
   librement téléchargées, imprimées et exécutées en privé, à condition uniquement que le titre, le nom
   de les auteurs et le site "www.bredolo.com" soient clairement mentionnés.
 
   Pour les executions publiques ou la publication sur tout support (papier, disque, vidéo, radio,
télévision,
   film, téléphone, diffusion publique ou autre, actuellement existant ou qui puisse être
inventé à l'avenir), 
   les réglements et les lois et nationales (du pays d'utilisation) et internationales,
qui protègent le droit
   d'auteur et en règlen le relatif aspect fiscal doivent être respectées (et le site: "www.bredolo.com"
   clairemen mentionnés).
 
   En cas d'édition, l'auteur souhaiterait recevoir quelques copies pour sa documentation (en cas
   d'exécution, deux copies sur bande ou DVD), avec accord tacite à l'éventuelle mention dans le site.
 
   Pour télécharger les chansons, cliquez: "Chansons", pour voir la liste des titre disponibles, et ensuite
   cliquez sur le titre choisi.
 
  Si vous désirez corrispondre, utilisez l'adresse e-mail: "music@bredolo.it".
 


















  music@bredolo.it














   Songs

   All the songs and texts published herein, as well as the poems contained in the page "Poesia" (Poetry),
  
can be freely downloaded, printed and performed in private, with the obligation only to mention explicity
   their title, the authors and the site "www.bredolo.com".
 
   As far as public performances or the publication by any means (paper, record, video, radio, television,
   film, telephone, public diffusion or others, also for future innovations or standards are concerned), the
   national laws and rules (of the country concerned) as well as those international that protect the right of
   the author and fiscal aspects, are to be respected; (and the site "www.bredolo.com" explicity mentioned).
 

   It is recommended to send copies to the author for documentation (two copies for public performances
   of either tapes or DVD), with the silent consent for the eventual mention on the web site.
 
   To download the songs, click: "Songs", in order to wiew the list of titles avaiable, then click again on the
   chosen title.
 
   People interested in corresponding can use the e-mail address: "music@bredolo.it".
 













  Canzoni

   Tutte le canzoni ed i testi qui pubblicati, così come le poesie inserite nella pagina "Poesia", sono libera-
   mente scaricabili, stampabili ed eseguibili nell'ambito privato, con il solo obbligo di citarne esplicita-
   mente il titolo, gli autori ed il sito "www.bredolo.com".
 
   Per le esecuzioni in pubblico o la pubblicazione su qualunque supporto (carta, disco, video, radio, televi-
   sione, film, telefono, pubblica diffusione o altro, anche di futura invenzione o standard, si devono osser-
   vare le leggi e le norme nazionali (del paese interessato) e internazionali, che tutelano il diritto d'autore
   e ne regolamentano il relativo aspetto fiscale (nonchè citare chiaramente il sito "www.bredolo.com").
 
   Per ogni edizione è gradito l'invio all'autore di alcune copie per documentazione (per le esibizioni due
   copie, su nastro o DVD), con il tacito consenso all'eventuale citazione sul sito.
 
   Per scaricare le canzoni, cliccare: "Canzoni" per consultare l'elenco dei titoli disponibili, quindi cliccare
   nuovamente sul titolo scelto.
 
   Le persone interessate, per corrispondere, possono utilizzare l'indirizzo e-mail: "music@bredolo.it
".
 















   Cantus

   Omnes cantus et omnia verba hic edita, sicut carmina inserta in paginā "Poesia" (Carmen), libere
   possunt exonerari, edi et cani privatim, unā obligatione inscriptionem, auctores et situm
   "www.bredolo.com" clare referendi.
 
   Cantum in publico vel editionis causa omnibus auxiliis (chartā, disco, spectaculorum televisificorum
   iteratione, radiophonio, televisione, pelliculā cinematographicā, telephonio, publicā patefactione et
   ceteris auxiliis, etiam nondum inventis vel exemplaribus), leges et regula patria (populi cuius haec
   intersunt) et gentium orbis terrarum pariter quae auctorum potestatem et legem disciplinamque
   fiscalem defendunt, omnibus servanda sunt (clare referendus est situs "www.bredolo.com.").
 
   Si omnium cantum et verborum editorum aliqua exemplaria probationis causa (spectaculis exemplaria
   duo, taeniā vel DVD) missa erunt, pergratum mihi auctori erit, tacito consensu in situ referendi si usus
   venerit.
 
   Ad cantus exonerandos, malleolus premendus est: "Cantus", ad inscriptionum promptarum indicem
   vivendum, deinde inscriptio delecta iterum premenda est.
 
   Quorum interest epistularum commercium habere, epistularum electronicarum domicilio uti possunt:
   "music@bredolo.it", si fieri poterit et comiter Italico, Britannico, vel Gallico sermone!
 













   Cante-
   celor

   Se poate face down-load-ul tuturor cantecelor si textelor publicate, ca si al poeziilor inserate in pagina
   "Poesia" (Poeziilor), toate se pot tipari si folosi in domeniul privat cu singura obligatie de a cita explicit
   titlul, autorii si site-ul "www.bredolo.com".

   Pentru folosirea in public sau publicare (pe hartie, disc, video, radio, televiziune, film, telefon, difuzare
   publica, sau alte viitoare inventii sau standarde) trebuie respectate legile si normele nationale (ale tarii
   respective) si internationale care regleaza dreptul de autor si aspectul fiscal (si citat explicit site-ul
   "www.bredolo.com").

   Pentru orice editare e necesara trimiterea catre autor a unor copii pentru documentare (pentru repre-
   zentatii doua copii, pe banda sau DVD), cu acordul tacit pentru citarea pe site.

   Pentru download-ul cantecelor, se selecteaza "Cantecelor", pentru a vedea lista de titluri disponibile
   se selecteaza (clicheaza) din nou titlul ales.

   Persoanele interesate sa corespondeze, pot utiliza adresa de email: "music@bredolo.it", (in Italiana,
   franceza, sau engleza, daca sunteti amabili).
 

















  
     "music@bredolo.it".
 










   Way yi

   Way yii ak n'bin deyin fii deff, ak yiunn fii faaram fatie cii bir keur gi "Poesia", meun nen ko sotti,
   dierimoko luniu tek cisa kaw moy nga binda turru waykatbi ak nii ko binda ak turru keurgui moy
   "www.bredolo.com".
 
   Bo ko beugue deklou walla setane ko cii biir m'bollo walla ci keuillite, n'ga toppa yonn nuu dekeubi
   ak deukeu bu mu diogue, n' gem binda tamite keur gui "www.bredolo.com".
 
   Cii wote bu neka lin cii beugue moy nga yonnè linga sotte p borom, ak nga binda turru borom.
    
   Bo beugue sotti way yi: "way yi", meun nga dem cii yiin fi amwalla yii n'ga beugeu.
 
   Nii n'gni beugue wakhante meun nenu dieul lin cii sokla akturbi: "music@bredolo.it
", cii français,
   italien walla anglais.
 















Canciones

   Todas las canciones y textos aquí publicados, así como las poesías añadidas en la pagina
   "Poesia" (Poesìas), son completamente libres de ser descargados, imprimibles y utilizados como
   uso privado, con la única obligación de citar explícitamente de ellos titulo, autores, y el sito:
   "www.bredolo.com".   
 
   Para la ejecución en publico ó publicación de cualqiuer forma (carta, disco, video, radio,
   televisión, pelicula, telefono, publica difusión futura invención o estandard, ect.) se deben respetar
   las leyes y normas nacionales (del Pais interesado) y internacionales, que tutelan el derecho del
   autor y regulan el relativo respeto fiscal (y citar explícitamente el sito: "www.bredolo.com".
 
   Para cada edíción se recomienda embiar al autor algunas copias de la documentación (dos copias
   por cada exibición en cinta o DVD), claramente con el consentimiento y la citatión antes nominado
   en el sito.
 
   Para descargar canciones, pulse: "Canciones", para comprober el elenco de los titulas disponibles
   y volver a pulsar nuevamente el titulo elegido.
 
   Las personas interesadas en la correspondencia pueden utilizar la dirección de la e-mail:
   "music@bredolo.it".
 















   Lieder

   Alle Lieder sowie Texte die hier aufgeführt sind, dies gilt auch für die Gedichte die auf der Seite
   "Poesia" (Gedichte), erscheinen) sind frei abladbar, druckbar und im privaten Bereich ausführbar,
   mit der einzigen Auflage den Titel, die Autoren sowie die Web-site: "www.bredolo.com" zu nennen.

   Bei allen öffentlichen Aufführungen oder Veröffentlichungen auf jeglichen Datenträger (Papier,
   Platte, Diskette, CD, DVD, Video, Radio, Fernsehen, Film, Telefon, öffentliche Verbreitung oder
   anderen, auch zukünftlicher Erfindung oder Standard) müssen die Gesetze oder Normen das
   verbreitendes Landes (National und International) zum Schutze der Autorenrechte sowie die
   Regulierung der Steuern (es muss die Herkunft: "www.bredolo.com" zitiert werden) beachtet
   werden.

   Für jede Ausgabe die erstellt wird, ist die Zusendung verschiedener Kopien zur Documentation
   an den Autor gewünscht (für die Aufführungen zweifache Kopie, auf Band oder DVD), mit der
   stillschweigenden Zustimmung auf die eventuelle Angabe in der Internetseite.

   Um die Lieder abzuladen auf: "Lieder" klicken und es erscheint die Liederliste, bei nochmaligem
   Druck auf das gewünschte Lied wird entladen.

   Für Personen die Interesse haben, steht auch eine e-mail: "music@bredolo.it" zur Verfügung.
 

Canzoni

Basterà un sorriso

Come tutte le sere

E ci vedremo ancora domani

L'amore ha la nostra eta'

Le solite parole

Loro

Ogni donna è un poeta

Se potessi amare

Se solo tu ti fermassi un momento

Se tutti i bambini del mondo

On'ora


YouTube . JeanCaronRA HOME PAGE   POESIA PUBBLICAZIONI AMICI & Co
www.bredolo.eu INIZIATIVE LINKS CONTATTI COLOPHON