Tutte le canzoni ed i testi qui pubblicati (così come le poesie inserite nella pagina
Poesia), sono liberamente
scaricabili, stampabili ed eseguibili nell'ambito privato, con il solo obbligo di citarne esplicitamente il titolo,
gli autori ed il sito "www.bredolo.com".
Per le esecuzioni in pubblico o la pubblicazione su qualunque supporto (carta, disco, video, radio, televisione, film, telefono,
pubblica diffusione o altro, anche di
futura invenzione o standard, si devono osservare le leggi e le norme nazionali (del paese interessato) e internazionali, che
tutelano il diritto d'autore e ne regolamentano il relativo aspetto fiscale (nonché citare chiaramente il sito
"www.bredolo.com"). Per ogni edizione è gradito l'invio all'autore di alcune copie per
documentazione (per le esibizioni due copie, su nastro o DVD, con il tacito consenso all'eventuale citazione sul
sito. Per scaricare le canzoni, cliccare: Canzoni, per vedere l'elenco dei
titoli disponibili, quindi cliccare nuovamente sul titolo scelto. Le persone interessate, per
corrispondere, possono utilizzare l'indirizzo e-mail: music@bredolo.it. |
Kantojn |
Ĉiuj kantoj
kaj tekstoj ĉi tie publikigitaj, samkiel la poezia ĵoj ĉe la paĝo "Poesia" (Poezio), estas libervo- le elŝ uteblaj,
preseblaj kaj utiligeblaj en privata medio kun la nura devigo eksplicite citi iliajn titolojn, iliajn titolojn, aŭtorojn kaj
la interretan TTT-ejon: "www.bredolo.com".
Pri la publikaj plenumoj aŭ la publikigo per iu ajn ilo (papero,
disko, videokasedo kaj similaĵ radio, tele- vido, filmo, telefono, alia publika disvastigilo, kutima aŭ inventota), oni
devas respektil la leg ojn inter- naciajn kaj de la unuopaj nacioj, kiuj protektas la aŭ torajn rajtojn kaj reguligas
iliajn koncernajn fiskajn rilatojn (kaj klare citi la TTT-ejon "www.bredolo.com").
Okaze de
ĉiu eldono estas ŝ atata la sendo al la aŭtoro de kelkaj kopioj kiel dokumentado (okaze de pre- zentoj, du kopioj
surbendigitaj aŭ en DVD), kun la silenta konsento pri ebla citado en la interreta TTT-ejo.
Por elŝuti la kantojn
alklaku je "Kantojn", por kontroli la
liston de la titoloj je dispono, kaj poste denove alklaku la elektitan titolon.
La interesiĝantoj
pri korespondo povas utiligi la retadreson: "music@bredolo.it"
(itale, france aŭ angle se eblas, oni petas). |
Liedjes |
Alle liedjes en teksten hier
gepubliceerd, alsook de gedichten die te vinden zijn op de pagina "Poesia" (Gedicht), zijn vrij te downloaden vo ivaat gebruik, met als enige
voorwaarde de titel, auteurs en de site: "www.bredolo.com" uitdrukkelijk te citeren. Wat betreft
openbaar gebruik en iedere vorm van publicatie, ( papier, opname, video, radio, televisie, film, telefoon, of enig andere vorm,
ook eventuele toekomstige uitvindingen) gelden de nationale en internationale auteursrechten bescherming, die de rechten en fiscale
aspecten van de auteur beschermt. (De site "www.bredolo.com" dient steeds duidelijk vermeld te worden).
Bij elke publicatie is het zenden van een kopie naar de auteur gewenst (bij voorstellingen twee kopies op band of DVD), met de stilzwijgend
consensus om een eventuele vermelding op de site. Om liedjes te downloaden, klik: "Liedjes", de beschikbare titels te bekijken, vervolgens op de
gekozen titel klikken om te downloaden. Mensen die willen reageren kunnen terecht op het volgende e-mail
adres: "music@bredolo.it" indien mogelijk in het Italiaans, het Frans of in het engels.
|
Lauluja |
Kaikki tässä julkaistut laulut ja tekstit, samoin kuin sivun "Poesia" (Runoja) sisältämät runot, ovat vapaasti ladattavissa,
tulostettavissa ja yksityisesti esitettävissä, ainoana velvoitteena on
niiden nimi, tekijät ja sivusto "www.bredolo.com" selvästi mainittava.
Samoin niiden julkisessa esittämisessä tai julkaisemisessa millä
tahansa tavalla (paperilla, äänitteellä, videolla,
radiossa, televisiossa, elokuvassa, puhelimessa, sekä julkisessa
levittämisessä muilla keinoilla, samoin milloin
tulevia järjestelmiä ja normeja sovelletaan, on kansallisia lakeja ja
säädöksiä (joita maassa sovelletaan), samoin kuin
kansainvälisiä sääntöjä, jotka suojaavat tekijänoikeuksia, sekä
taloudellisia näkökohtia kunnioitettava (ja sivusto "www.bredolo.com" selvästi mainittava).
On suositeltavaa lähettää tekijälle kopio dokumentaatioksi (julkisista
esityksistä kaksi kopiota, joko nauhoina tai DVD:inä),
sekä suostumuksesta mahdolliseen mainintaan verkkosivustolla.
Laulujen lataamiseksi klikataan ensin: "Lauluja",
jolloin nähdään luttelo saatavilla olevista nimikkeistä,
sitten uudelleen valitun nimikkeen kohdalla.
Kiinnostuneet voivat ottaa yhteyttä käyttämällä sähköpostiosoitetta: "music@bredolo.it"
ystävällisesti ja mielellään englannin, italian tai ranskan
kielellä.
|
Chansons |
Tous les textes et les chansons
publiées ici, ainsi le poésies à la page "Poesia" (Poésie) peuvent ê tre librement téléchargées, imprimées et exécutées en privé, à condition uniquement que le titre, le nom
de les auteurs et le site "www.bredolo.com" soient clairement mentionnés. Pour les executions publiques ou la
publication sur tout support (papier, disque, vidéo, radio, télévision,
film, téléphone, diffusion publique ou autre, actuellement existant ou qui puisse être
inventé à l'avenir),
les réglements et les lois et nationales (du pays d'utilisation) et internationales,
qui protègent le droit d'auteur et en règlen le relatif aspect fiscal doivent
être respectées (et le site:
"www.bredolo.com" clairemen mentionnés). En cas d'édition,
l'auteur souhaiterait recevoir quelques copies pour sa documentation (en cas d'exécution, deux copies sur bande ou DVD), avec accord tacite
à l'éventuelle mention dans le site. Pour télécharger les chansons, cliquez: "Chansons", pour voir la liste des titre disponibles, et ensuite cliquez sur le
titre choisi. Si vous désirez corrispondre, utilisez l'adresse e-mail: "music@bredolo.it".
|
Songs |
All the songs and texts published
herein, as well as the poems contained in the page "Poesia" (Poetry),
can be freely downloaded, printed and performed in private, with the obligation only to mention explicity their title,
the authors and the site "www.bredolo.com". As far as public performances or the publication by any means (paper, record, video, radio, television, film, telephone,
public diffusion or others, also for future innovations or standards are concerned), the national laws and rules (of the country concerned) as well as those international
that protect the right of
the author and fiscal aspects, are to be respected; (and the site "www.bredolo.com" explicity mentioned). It is recommended to send copies
to the author for documentation (two copies for public performances of either tapes or DVD), with the silent consent for the eventual mention
on the web site. To download the songs, click: "Songs", in order to
wiew the list of titles avaiable, then click again on the chosen title. People interested in corresponding
can use the e-mail address: "music@bredolo.it". |
Canzoni |
Tutte le canzoni ed i testi qui
pubblicati, così come le poesie inserite nella pagina "Poesia", sono libera- mente scaricabili, stampabili ed eseguibili nell'ambito privato, con il solo obbligo di citarne
esplicita- mente il titolo, gli autori ed il sito "www.bredolo.com".
Per le esecuzioni in pubblico o la pubblicazione su qualunque supporto (carta, disco, video, radio, televi- sione, film,
telefono, pubblica diffusione o altro, anche di futura invenzione o standard, si devono osser- vare le leggi e le norme nazionali (del
paese interessato) e internazionali, che tutelano il diritto d'autore e ne regolamentano il relativo aspetto fiscale (nonchè citare
chiaramente il sito "www.bredolo.com"). Per ogni edizione è gradito l'invio all'autore di alcune copie per
documentazione (per le esibizioni due copie, su nastro o DVD), con il tacito consenso all'eventuale citazione sul sito.
Per scaricare le canzoni, cliccare: "Canzoni" per consultare l'elenco dei titoli disponibili, quindi cliccare nuovamente sul titolo scelto.
Le persone interessate, per corrispondere, possono utilizzare l'indirizzo e-mail: "music@bredolo.it".
|
Cantus |
Omnes cantus et omnia verba hic
edita, sicut carmina inserta in paginā "Poesia" (Carmen), libere
possunt exonerari, edi et cani privatim, unā obligatione inscriptionem, auctores et situm "www.bredolo.com" clare referendi.
Cantum in publico vel editionis causa omnibus auxiliis (chartā, disco, spectaculorum televisificorum
iteratione, radiophonio, televisione, pelliculā cinematographicā, telephonio, publicā patefactione et ceteris auxiliis, etiam
nondum inventis vel exemplaribus), leges et regula patria (populi cuius haec intersunt) et gentium orbis terrarum pariter quae auctorum
potestatem et legem disciplinamque fiscalem defendunt, omnibus servanda sunt (clare referendus est situs "www.bredolo.com.").
Si omnium cantum et verborum editorum aliqua exemplaria probationis causa (spectaculis exemplaria duo, taeniā
vel DVD) missa erunt, pergratum mihi auctori erit, tacito consensu in situ referendi si usus venerit. Ad
cantus exonerandos, malleolus premendus est: "Cantus", ad inscriptionum promptarum indicem
vivendum, deinde inscriptio delecta iterum premenda est. Quorum interest epistularum commercium habere, epistularum
electronicarum domicilio uti possunt: "music@bredolo.it", si fieri
poterit et comiter Italico, Britannico, vel Gallico sermone! |
Cante-
celor |
Se poate face down-load-ul tuturor
cantecelor si textelor publicate, ca si al poeziilor inserate in pagina "Poesia"
(Poeziilor), toate se pot tipari si folosi in domeniul privat cu singura obligatie de a cita explicit titlul, autorii si
site-ul "www.bredolo.com".
Pentru folosirea in public sau publicare (pe hartie, disc,
video, radio, televiziune, film, telefon, difuzare publica, sau alte viitoare inventii sau standarde) trebuie respectate legile si normele
nationale (ale tarii respective) si internationale care regleaza dreptul de autor si aspectul fiscal (si citat explicit site-ul
"www.bredolo.com").
Pentru orice editare e necesara trimiterea catre autor a unor copii pentru documentare
(pentru repre- zentatii doua copii, pe banda sau DVD), cu acordul tacit pentru citarea pe site.
Pentru download-ul
cantecelor, se selecteaza "Cantecelor", pentru a vedea lista de titluri disponibile
se selecteaza (clicheaza) din nou titlul ales.
Persoanele interesate sa corespondeze, pot utiliza adresa de
email: "music@bredolo.it", (in Italiana, franceza, sau engleza,
daca sunteti amabili). |
Way yi |
Way yii ak n'bin deyin fii deff,
ak yiunn fii faaram fatie cii bir keur gi "Poesia", meun nen ko sotti, dierimoko luniu tek cisa kaw moy nga binda turru waykatbi ak nii
ko binda ak turru keurgui moy "www.bredolo.com". Bo ko beugue deklou walla setane ko cii biir
m'bollo walla ci keuillite, n'ga toppa yonn nuu dekeubi ak deukeu bu mu diogue, n' gem binda tamite keur gui "www.bredolo.com".
Cii wote bu neka lin cii beugue moy nga yonnè linga sotte p borom, ak nga binda turru borom.
Bo beugue sotti way yi: "way yi",
meun nga dem cii yiin fi amwalla yii n'ga beugeu. Nii n'gni beugue wakhante meun nenu dieul lin cii sokla
akturbi: "music@bredolo.it", cii français, italien walla anglais. |
Canciones |
Todas las canciones y textos aquí
publicados, así como las poesías añadidas en la pagina "Poesia" (Poesìas),
son completamente libres de ser descargados, imprimibles y utilizados como uso privado, con la única obligación de citar explícitamente de
ellos titulo, autores, y el sito: "www.bredolo.com". Para la ejecución en publico ó
publicación de cualqiuer forma (carta, disco, video, radio, televisión, pelicula, telefono, publica difusión futura invención o estandard,
ect.) se deben respetar las leyes y normas nacionales (del Pais interesado) y internacionales, que tutelan el derecho del
autor y regulan el relativo respeto fiscal (y citar explícitamente el sito: "www.bredolo.com". Para cada edíción se recomienda
embiar al autor algunas copias de la documentación (dos copias por cada exibición en cinta o DVD), claramente con el consentimiento y la
citatión antes nominado en el sito. Para descargar canciones,
pulse: "Canciones", para comprober el elenco de los titulas disponibles y volver a
pulsar nuevamente el titulo elegido. Las personas interesadas en la correspondencia pueden utilizar la dirección de la
e-mail: "music@bredolo.it". |
Lieder |
Alle Lieder sowie Texte die hier
aufgeführt sind, dies gilt auch für die Gedichte die auf der Seite "Poesia" (Gedichte),
erscheinen) sind frei abladbar, druckbar und im privaten Bereich ausführbar, mit der einzigen Auflage den Titel, die Autoren sowie die
Web-site: "www.bredolo.com" zu nennen.
Bei allen öffentlichen Aufführungen oder Veröffentlichungen auf jeglichen Datenträger (Papier,
Platte, Diskette, CD, DVD, Video, Radio, Fernsehen, Film, Telefon, öffentliche Verbreitung oder anderen, auch
zukünftlicher Erfindung oder Standard) müssen die Gesetze oder Normen das verbreitendes Landes (National und International) zum Schutze der
Autorenrechte sowie die Regulierung der Steuern (es muss die Herkunft: "www.bredolo.com" zitiert werden) beachtet
werden.
Für jede Ausgabe die erstellt wird, ist die Zusendung verschiedener Kopien zur Documentation an den Autor
gewünscht (für die Aufführungen zweifache Kopie, auf Band oder DVD), mit der stillschweigenden Zustimmung auf die eventuelle Angabe in der
Internetseite.
Um die Lieder abzuladen auf: "Lieder" klicken und es erscheint
die Liederliste, bei nochmaligem Druck auf das gewünschte Lied wird entladen.
Für Personen die Interesse haben, steht
auch eine e-mail: "music@bredolo.it" zur Verfügung. |
|